Ezechiel 25:2

SVMensenkind! zet uw aangezicht tegen de kinderen Ammons, en profeteer tegen dezelve;
WLCבֶּן־אָדָ֕ם שִׂ֥ים פָּנֶ֖יךָ אֶל־בְּנֵ֣י עַמֹּ֑ון וְהִנָּבֵ֖א עֲלֵיהֶֽם׃
Trans.

ben-’āḏām śîm pāneyḵā ’el-bənê ‘ammwōn wəhinnāḇē’ ‘ălêhem:


ACב בן אדם שים פניך אל בני עמון והנבא עליהם
ASVSon of man, set thy face toward the children of Ammon, and prophesy against them:
BESon of man, let your face be turned to the children of Ammon, and be a prophet against them:
DarbySon of man, set thy face against the children of Ammon, and prophesy against them;
ELB05Menschensohn, richte dein Angesicht gegen die Kinder Ammon und weissage wider sie;
LSGFils de l'homme, tourne ta face vers les enfants d'Ammon, Et prophétise contre eux!
SchMenschensohn, wende dein Angesicht gegen die Kinder Ammon und weissage wider sie;
WebSon of man, set thy face against the Ammonites, and prophesy against them;

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel